PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : KÖTÜ YOLA DÜŞEN KELİMELER


Orhan Selim
03.02.2008, 02:09
TÜRKÇE'DE KÜFÜR,HAKARET OLARAK KULLANDIĞIMIZ BİRÇOK SÖZCÜK ASLINDA ÇOK MASUM ANLAMLAR TAŞIYOR. TÜRKÇE'YE YABANCI DİLDEN GEÇEN BAZI SÖZCÜKLER İSE GERÇEK ANLAMLARINI ÇOKTAN YİTİRMİŞ. İŞTE ONLARDAN ÖRNEKLER...

ANGUT: BİR ÇEŞİT KUŞ TÜRÜDÜR ANGUT KUŞU'NUN EŞİ ÖLDÜĞÜ ZAMAN (YANINA O ANDA BAŞKA BİR YIRTICI HAYVAN VEYA BİR İNSAN GELSE DAHİ) GÖZLERİNİ BİR DAKİKA BİLE EŞİNİN ÖLÜSÜNÜN ÜSTÜNDEN AYIRMADAN O DA ÖLENE KADAR ONUN BAŞ UCUNDA BEKLER...

DANGALAK: GERÇEK ANLAMI 'GEREKSİZ KONUŞAN KİŞİ'DİR

DENYO: DELİBOZUK, DENGESİZ GİBİ ANLAMLARININ YANI SIRA ORTAOYUNDA MAHALLENİN APTALI DİYE KULLANILIR. BİR DİĞER ANLAMI İSE EMANETTİR

YAVŞAK: BİT YAVRUSU, SİRKE DEMEKTİR

DÜRZİ: SURİYE'NİN HAVRAN BÖLGESİNDE, LÜBNAN'IN BAZI BÖLGELERİNDE VE BURALARA YAKIN BÖLGELERDE YAŞAYAN VE KENDİLERİNE ÖZGÜ MEZHEPLERİ OLAN BİR TOPLULUK.

YOSMA: ŞEN, GÜZEL KADIN

UKALA: ARAPÇADAN DİLİMİZE GEÇMİŞ AMA BU DİLDE VE PEK ÇOK OSMANLICA METİNDE "AKILLILAR" DEMEK.

PEZEVENK: FARSÇA "PEJAVEND" KELİMESİNDEN GELDİĞİ SÖYLENİR. O DİLDEKİ ANLAMI "KAPI TOKMAĞI" VEYA "SÜRGÜ" İMİŞ. TÜRKÇEYE DE "KAPIDA BEKLEYEN ADAM" ANLAMIYLA GİRMİŞ.AZERBEYCAN DA BÜYÜK İNSAN ANLAMINDA DA KULLANILIR.(SÜLEYMAN DEMİREL BU ÜLKEYE GİTTİĞİNDE PEZEVENG SÜLEYMAN DEMİREL HOŞGELDİNİZ YAZILARI TÜRKİYE HEYETİNDE ŞAŞKINLIĞA SEBEP OLUR) .ŞİMDİ KULLANILAN ANLAMI İSE MALUM...

SERBEST: GERÇEK ANLAMI "BAŞI BAĞLI"DIR (SER: BAŞ, BEST: BAĞLI). ANCAK BİZDE TAM TERSİ ANLAMINDA KULLANILIYOR.

KALTAK: ÜZERİ MEŞİN, HALI VB. ŞEYLERLE KAPLANMAMIŞ OLAN EYERİN TAHTA BÖLÜMÜ

TUVALET: YALNIZ BİZİM DİLİMİZDE DEĞİL, BİRKAÇ DİLDE DAHA "HELA"YA VERİLEN İSİM... ASLI, FRANSIZCA "TOİLETTE"TİR VE "TEMİZLİK" ANLAMINA GELİR. "TUVALET KAĞIDI" VE "TUVALET MASASI" TEMİZLİKLE İLGİLİ ŞEYLERDİR.

EyüphanAydın
03.02.2008, 02:18
Teşekkürler Abi,
Ağzımdan Kötü Söz Çıkmaz Ama Burda Bazı Kelimeler Hoşuma Gitti:D

arikarinkuchi
03.02.2008, 08:52
yaw meğer ben küfür etmiyormuşum (şaka) ne mutlu bana :D

haythuyt
03.02.2008, 10:06
vaybe:rolleyes: paylasımın ıcın saol

umitbsr58
03.02.2008, 10:51
UKALA: ARAPÇADAN DİLİMİZE GEÇMİŞ AMA BU DİLDE VE PEK ÇOK OSMANLICA METİNDE "AKILLILAR" DEMEK. :)
saolasın paylasım ıcın

CrSivaslim58
03.02.2008, 12:37
paylasim icin saol .............................. .................

_DuMaN_58
04.02.2008, 07:19
Güzel bir konuya değinmişsin. Paylaşımın için sağol...

sivaslıgenç
04.02.2008, 11:54
Vay be şimdi bunlar kötü söz değil he.Paylaşım için sağol.

KARAKAYA83
04.02.2008, 12:41
bilmeyerekte olsa kötü söz söylemiyormuşuz :D:D:D

Sweetgirl
04.02.2008, 18:53
bence yinede kullanmayalim bu kelimeleri
nekadar gercek anlamlarini bilmesekde kötü anlamda kullaniliyor :)

UTKUM_58
04.02.2008, 18:58
BEN GERCEK ANLAMINI KOTU BILIYORUMM HERKESTE OYLE BIRIYOR::)) SIMDI COK SEVDIGIM BIR KIZ ARKADASIMA NABER KIZ YOSMA DESEMM HERALDE BENI OLDURUR::)) NERDEN BILSIN ANLAMININ SEN GUZEL KADIN OLDUGUNU:))

altuntas58
04.02.2008, 19:05
ANGUT: BİR ÇEŞİT KUŞ TÜRÜDÜR ANGUT KUŞU'NUN EŞİ ÖLDÜĞÜ ZAMAN (YANINA O ANDA BAŞKA BİR YIRTICI HAYVAN VEYA BİR İNSAN GELSE DAHİ) GÖZLERİNİ BİR DAKİKA BİLE EŞİNİN ÖLÜSÜNÜN ÜSTÜNDEN AYIRMADAN O DA ÖLENE KADAR ONUN BAŞ UCUNDA BEKLER

Aslında Türkçemizin ne kadar sahipsiz kaldığının bir göstergesi değilmidir

PeRi58
04.02.2008, 19:18
bencede kullanmasak iyi olur anlamlarına bak ama kötü dediğimiz kelimelerin iyi anlamıda warmıs :) saol paylasım için

havacı
05.02.2008, 16:31
KAHPE: ARAPÇADAN DİLİMİZE GİRER VE ETİMOLOJİK OLARAK ÖKSÜRME KELİMESİ İLE İLGİLİ. BU BAYANLAR YERLERİNİ GECE KARANLIĞINDA ÖKSÜREREK BELLİ EDERLERMİŞ. TÜRKÇE’DEKİ ANLAMI AHLAKSIZ KADINDIR.

havacı
05.02.2008, 16:36
GARSON: FRANSIZCADA OĞLAN, GENÇ ÇOCUK DEMEK. MUHTEMELEN SERVİS YAPAN ÇOCUKLARA ZAMANINDA FRANSIZLAR "OĞLUM" VEYA "GENÇ, BİR BAKSANA" DEDİKLERİ İÇİN TÜRKÇE’YE DE SERVİS ELEMANI MANASIYLA GEÇMİŞ

PUŞT: FARSÇA'DA "ARKA, KIÇ" ANLAMINA GELİYOR.

SIPA: ABAZACA'DA "SPAU" "ÇOCUK, YAVRU" DEMEKTİR. BİZDE İSE EŞEK YAVRUSU... ARAPÇA'DA DA BENZER BİÇİMDE "SABİ, SİBYAN" "ÇOCUK" ANLAMINDADIR.